Звідки взявся вираз «кіт наплакав»?

Відповідей: 11
  1. lady v [77.7 K]:

    Навряд чи походження цього фразеологізму має якісь історичні корені, швидше за все воно належить фантазії якогось геніального дотепника минулого. Спроби пояснити це вираз з допомогою арабських коренів і грошей довіри не вселяє. Просто комусь коли-то можливо випадково прийшло в голову таке поетичне порівняння, в чому немає нічого дивного чи неможливого. Навіть зараз часто народжуються стійкі вираження — фразеологізми засновані на цитатах з книг і особливо художніх фільмів. Ось і тоді гарне порівняння чогось вкрай незначного з котячими сльозами сподобалося іншим і пішла гуляти в народ. Коти не плачуть, а значить наплакать можуть вкрай незначна, мізерна кількість.

  2. Ninaarc:

    Вираз «кіт наплакав» з’явилося в результаті спостережень людей за домашніми тваринами, зокрема — за котами. Оскільки цих тварин плачуть ніхто не бачив, то виникло уявлення про те, що коти не мають здатність плакати. Звідси і з’явилося вираз «кіт наплакав», яке в метафоричній формі вказує на мізерно мала кількість чого-небудь.

  3. Стрымбрым:

    Є різні версії походження цього фразеологізму. Одна з них така, що в перекладі з арабської це означає, бути обрізаним (аз кутыъ). Вживається цей вираз у значенні дуже малої кількості чого-небудь.

    текст при наведенні

  4. natla:

    Кіт наплакав

    Є кілька версій виникнення фразеологізму «кіт наплакав«.

    Перша версія — це зоологічна версія. Коти від природи нечасто ллють сльози, хоча слізні канали у кішок є. Тому й пішов вислів, що від кішки сліз не дочекаєшся, тобто сліз мало.

    Друга версія каже, що вираз «кіт наплакав» походить від арабського вираження «котыъ наилак», що перекладається «перестати отримувати достатньо грошей». Ось і побачили схожість з сумним котом і стали застосовувати відносно малої кількості грошових коштів — «грошей кіт наплакав».

    А фразеологізм «кіт наплакав» має значення малу кількість чого-небудь, частіше вживається до грошей.

  5. Людвиго [31.2 K]:

    Рідко можна побачити кота, який плаче, коти зазвичай жалібно нявкають, так як слізні залози у них не розвинені. Цей вираз означає: мале, мізерна кількість, недостатня для нормальної функції чого-небудь. Наприклад, якщо кажуть, що робочих на заводі

    то навряд чи це підприємство має гарний прибуток і може виконувати великі обсяги замовлень.

  6. Dwenderell:

    Вираз «Кіт наплакав» означає нестачу чого-небудь. Наприклад, якщо запитати у сусіда, чи він може позичити грошей в позики — він цілком може відповісти, що в нього їх «кіт наплакав». І відмовити, тому що самому не вистачає=). Вообщем коли чогось не вистачає — ця фраза завжди буде до місця=)

  7. Sveta S [13.7 K]:

    Фразеологізм «кіт наплакав» позначає дуже мале, нікчемне кількість, майже ніщо. Адже скільки може наплакать кот — анітрохи.

    Зазвичай фразеологізм вживається в побуті, у повсякденному житті, коли хочуть наголосить на брак чого-небудь у будинку.

  8. Aleksandr LXXV:

    Можливо, раніше говорили «кіт накакав», натякаючи на «мала кількість» порівняно з іншими домашніми тваринами ))) А потім, щоб зробити це вираз прийнятним для «високих кіл суспільства», адаптувати його замінили слово «наплакав» ))

  9. секлета:

    В побуті коти зазвичай не плачуть. Тому люди і вважають, що вираз «кіт наплакав» має сенс — дуже мало чого-то. Сліз від кота не дочекаєшся, так само як і того, щодо чого «кіт наплакав». Не варто і чекати.

  10. Пашенька [110K]:

    Вираз КІТ НАПЛАКАВ — фразеологізм. Він вживається в значенні «дуже мало». Тобто, спираючись на свої спостереження, люди помітили, що коти не плачуть. Багато з них сліз не візьмеш, не варто і чекати.

  11. Дмитро Алещенко [1.2 K]:

    коти не плачуть, а промивають очі)))

    це значить дуже мало

  12. lady v [77.7 K]:

    Навряд чи походження цього фразеологізму має якісь історичні корені, швидше за все воно належить фантазії якогось геніального дотепника минулого. Спроби пояснити це вираз з допомогою арабських коренів і грошей довіри не вселяє. Просто комусь коли-то можливо випадково прийшло в голову таке поетичне порівняння, в чому немає нічого дивного чи неможливого. Навіть зараз часто народжуються стійкі вираження — фразеологізми засновані на цитатах з книг і особливо художніх фільмів. Ось і тоді гарне порівняння чогось вкрай незначного з котячими сльозами сподобалося іншим і пішла гуляти в народ. Коти не плачуть, а значить наплакать можуть вкрай незначна, мізерна кількість.

  13. Ninaarc:

    Вираз «кіт наплакав» з’явилося в результаті спостережень людей за домашніми тваринами, зокрема — за котами. Оскільки цих тварин плачуть ніхто не бачив, то виникло уявлення про те, що коти не мають здатність плакати. Звідси і з’явилося вираз «кіт наплакав», яке в метафоричній формі вказує на мізерно мала кількість чого-небудь.

  14. Стрымбрым:

    Є різні версії походження цього фразеологізму. Одна з них така, що в перекладі з арабської це означає, бути обрізаним (аз кутыъ). Вживається цей вираз у значенні дуже малої кількості чого-небудь.

    текст при наведенні

  15. natla:

    Кіт наплакав

    Є кілька версій виникнення фразеологізму «кіт наплакав«.

    Перша версія — це зоологічна версія. Коти від природи нечасто ллють сльози, хоча слізні канали у кішок є. Тому й пішов вислів, що від кішки сліз не дочекаєшся, тобто сліз мало.

    Друга версія каже, що вираз «кіт наплакав» походить від арабського вираження «котыъ наилак», що перекладається «перестати отримувати достатньо грошей». Ось і побачили схожість з сумним котом і стали застосовувати відносно малої кількості грошових коштів — «грошей кіт наплакав».

    А фразеологізм «кіт наплакав» має значення малу кількість чого-небудь, частіше вживається до грошей.

  16. Людвиго [31.2 K]:

    Рідко можна побачити кота, який плаче, коти зазвичай жалібно нявкають, так як слізні залози у них не розвинені. Цей вираз означає: мале, мізерна кількість, недостатня для нормальної функції чого-небудь. Наприклад, якщо кажуть, що робочих на заводі

    то навряд чи це підприємство має гарний прибуток і може виконувати великі обсяги замовлень.

  17. Dwenderell:

    Вираз «Кіт наплакав» означає нестачу чого-небудь. Наприклад, якщо запитати у сусіда, чи він може позичити грошей в позики — він цілком може відповісти, що в нього їх «кіт наплакав». І відмовити, тому що самому не вистачає=). Вообщем коли чогось не вистачає — ця фраза завжди буде до місця=)

  18. Sveta S [13.7 K]:

    Фразеологізм «кіт наплакав» позначає дуже мале, нікчемне кількість, майже ніщо. Адже скільки може наплакать кот — анітрохи.

    Зазвичай фразеологізм вживається в побуті, у повсякденному житті, коли хочуть наголосить на брак чого-небудь у будинку.

  19. Aleksandr LXXV:

    Можливо, раніше говорили «кіт накакав», натякаючи на «мала кількість» порівняно з іншими домашніми тваринами ))) А потім, щоб зробити це вираз прийнятним для «високих кіл суспільства», адаптувати його замінили слово «наплакав» ))

  20. секлета:

    В побуті коти зазвичай не плачуть. Тому люди і вважають, що вираз «кіт наплакав» має сенс — дуже мало чого-то. Сліз від кота не дочекаєшся, так само як і того, щодо чого «кіт наплакав». Не варто і чекати.

  21. Пашенька [110K]:

    Вираз КІТ НАПЛАКАВ — фразеологізм. Він вживається в значенні «дуже мало». Тобто, спираючись на свої спостереження, люди помітили, що коти не плачуть. Багато з них сліз не візьмеш, не варто і чекати.

  22. Дмитро Алещенко [1.2 K]:

    коти не плачуть, а промивають очі)))

    це значить дуже мало

  23. lady v [77.7 K]:

    Навряд чи походження цього фразеологізму має якісь історичні корені, швидше за все воно належить фантазії якогось геніального дотепника минулого. Спроби пояснити це вираз з допомогою арабських коренів і грошей довіри не вселяє. Просто комусь коли-то можливо випадково прийшло в голову таке поетичне порівняння, в чому немає нічого дивного чи неможливого. Навіть зараз часто народжуються стійкі вираження — фразеологізми засновані на цитатах з книг і особливо художніх фільмів. Ось і тоді гарне порівняння чогось вкрай незначного з котячими сльозами сподобалося іншим і пішла гуляти в народ. Коти не плачуть, а значить наплакать можуть вкрай незначна, мізерна кількість.

  24. Ninaarc:

    Вираз «кіт наплакав» з’явилося в результаті спостережень людей за домашніми тваринами, зокрема — за котами. Оскільки цих тварин плачуть ніхто не бачив, то виникло уявлення про те, що коти не мають здатність плакати. Звідси і з’явилося вираз «кіт наплакав», яке в метафоричній формі вказує на мізерно мала кількість чого-небудь.

  25. Стрымбрым:

    Є різні версії походження цього фразеологізму. Одна з них така, що в перекладі з арабської це означає, бути обрізаним (аз кутыъ). Вживається цей вираз у значенні дуже малої кількості чого-небудь.

    текст при наведенні

  26. natla:

    Кіт наплакав

    Є кілька версій виникнення фразеологізму «кіт наплакав«.

    Перша версія — це зоологічна версія. Коти від природи нечасто ллють сльози, хоча слізні канали у кішок є. Тому й пішов вислів, що від кішки сліз не дочекаєшся, тобто сліз мало.

    Друга версія каже, що вираз «кіт наплакав» походить від арабського вираження «котыъ наилак», що перекладається «перестати отримувати достатньо грошей». Ось і побачили схожість з сумним котом і стали застосовувати відносно малої кількості грошових коштів — «грошей кіт наплакав».

    А фразеологізм «кіт наплакав» має значення малу кількість чого-небудь, частіше вживається до грошей.

  27. Людвиго [31.2 K]:

    Рідко можна побачити кота, який плаче, коти зазвичай жалібно нявкають, так як слізні залози у них не розвинені. Цей вираз означає: мале, мізерна кількість, недостатня для нормальної функції чого-небудь. Наприклад, якщо кажуть, що робочих на заводі

    то навряд чи це підприємство має гарний прибуток і може виконувати великі обсяги замовлень.

  28. Dwenderell:

    Вираз «Кіт наплакав» означає нестачу чого-небудь. Наприклад, якщо запитати у сусіда, чи він може позичити грошей в позики — він цілком може відповісти, що в нього їх «кіт наплакав». І відмовити, тому що самому не вистачає=). Вообщем коли чогось не вистачає — ця фраза завжди буде до місця=)

  29. Sveta S [13.7 K]:

    Фразеологізм «кіт наплакав» позначає дуже мале, нікчемне кількість, майже ніщо. Адже скільки може наплакать кот — анітрохи.

    Зазвичай фразеологізм вживається в побуті, у повсякденному житті, коли хочуть наголосить на брак чого-небудь у будинку.

  30. Aleksandr LXXV:

    Можливо, раніше говорили «кіт накакав», натякаючи на «мала кількість» порівняно з іншими домашніми тваринами ))) А потім, щоб зробити це вираз прийнятним для «високих кіл суспільства», адаптувати його замінили слово «наплакав» ))

  31. секлета:

    В побуті коти зазвичай не плачуть. Тому люди і вважають, що вираз «кіт наплакав» має сенс — дуже мало чого-то. Сліз від кота не дочекаєшся, так само як і того, щодо чого «кіт наплакав». Не варто і чекати.

  32. Пашенька [110K]:

    Вираз КІТ НАПЛАКАВ — фразеологізм. Він вживається в значенні «дуже мало». Тобто, спираючись на свої спостереження, люди помітили, що коти не плачуть. Багато з них сліз не візьмеш, не варто і чекати.

  33. Дмитро Алещенко [1.2 K]:

    коти не плачуть, а промивають очі)))

    це значить дуже мало

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *