Як политкоректнее сказати «чорна невдячність»?

Відповідей: 4
  1. Сергій Ракітін [182K]:

    Якщо слідувати законам толерастії, то фразу «чорна невдячність» можна сформулювати так: «альтернативна подяку в умовах недостатнього освітлення або особливих оптичних властивостей суб’єкта».

  2. vit1203 [18.4 K]:

    Якщо політкоректно, по американськи, то афроамериканська невдячність! Підходить і за змістом, і по суті! Їх туди привезли працювати, а вони права качають! Це і є справжнісінька чорна невдячність!

  3. tico [83.9 K]:

    Політкоректно, воно звичайно ввічливо, але дуже довго виходить:повна відсутність почуття вдячності за надану добре діяння, що має колір індивіда, що має коріння африканського походження…))

  4. fktif [26.3 K]:

    Це питання відноситься скоріше до Міністра закордонних справ, ніж до звичайного користувача, а я б відповів так: чи не будете ви так люб’язні милостивий пане забратися від наших кордонів на шанобливе відстань, а то як би чого не вийшло.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *