В яких поєднаннях слів, дієслова, вжиті в переносному значенні ( См )?

Блиснула блискавка, сяйнула думка; горять зірки, горять свічки, блищать очі ( від радості ), блищать вогні.

Відповідей: 0
  1. elena-kh [191K]:

    В переносному значенні тут такі дієслова:

    • дієслово «блищать» у словосполученні «як блищать очі»,
    • дієслово «блиснула» у словосполученні «блиснула думка» (адже думка не може блиснути, вона не блискавка),
    • і дієслово «горять» у фразі «горять зірки» (зірки зовсім не випромінюють вогню, тому горіти вони не можуть).

    Слова в переносному значенні роблять мову більш красивою, особливо вони добре застосовуються в поезії та прозі.

  2. Svetlana Kuznetsova [35.6 K]:

    Блиснула думка. У цьому поєднанні дієслово вжито в переносному значенні, так як в прямому значенні виблискувати означає яскраво блищати, сяяти світлом.

    Горять зірки. Зірки випромінюють світло, а не вогонь. Зірки блищать.

    Ось і все сполучення, в яких дієслова вжиті в переносних значеннях.

    З приводу висловів блищать вогні і блищать очі.

    У цих виразах дієслово вжито у своєму прямому значенні: яскраво світитися.

    Переносне значення це дієслово має. Коли говорять про відмітних якостях кого-то, то вживають цей дієслово, наприклад, він не блищить розумом, він не зміг блиснути знаннями.

  3. Ксюшенька:

    Дієслова вжиті в переносному значенні, в таких поєднаннях слова, як блищать очі, блиснула думка, горять зірки. Інші сполучення слів: блиснула блискавка, блищать очі горять зірки — вжито у прямому значенні.

  4. Indeec keshka [2.9 K]:

    Блиснула думка, горять зірки, блищать очі блищать вогні

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *