воно З’явилося в російській мові ще за Петра I від голландського слова ZONNENDECK, що в буквальному перекладі це «солнцепокрышка». При читанні цього слова на російський манер залишилися від оригіналу тільки перші три літери З О Н і остання К. Перше Е пропало як слабкий звук в германських мовах, D з цього слова в російській мові стало вимовляється як Т, а останнє Е замінилося в російській мові на В.
Ця заміна сталася тому, що в російській мові ненаголошені Е та І збігаються. І вони перевіряються зміною слова, наприклад, при такому зміні «стовпчик — стовпчика» пишеться стовпчик, а при такому «замочок — замочка» пишемо ЄК. Але у нас, в російській мові ІК і ЕК — це суфікси. Ось народ і вирішив, що в слові ПАРАСОЛЬКУ це теж суфікс, пестливо-уменьшительный, а значить, це слово утворено від слова ЗОНТ (за аналогією: стіл-столик, олівець-олівчик).
Ось такі метаморфози відбуваються інколи в нашій мові з волі народу.
Слово парасолька в українській мові утворилося від іменника парасольку, яке було запозичене з нідерландської. Там словом zone-dek, що буквально означає «покривало від сонця», називали спеціальний пристрій на каркасі зі спицями з натягнутою тканиною у вигляді купола для захисту від сонця. Парасольки було відомо з глибокої давнини в Китаї та Японії. Їх носити мали право знатні люди. Чим вище соціальне становище людини, тим більш розкішний парасоль був у нього. Потім парасольки з’явилися і в інших країнах і прийшли в Європу. А тут вже їх почали використовувати і від дощу.
воно З’явилося в російській мові ще за Петра I від голландського слова ZONNENDECK, що в буквальному перекладі це «солнцепокрышка». При читанні цього слова на російський манер залишилися від оригіналу тільки перші три літери З О Н і остання К. Перше Е пропало як слабкий звук в германських мовах, D з цього слова в російській мові стало вимовляється як Т, а останнє Е замінилося в російській мові на В.
Ця заміна сталася тому, що в російській мові ненаголошені Е та І збігаються. І вони перевіряються зміною слова, наприклад, при такому зміні «стовпчик — стовпчика» пишеться стовпчик, а при такому «замочок — замочка» пишемо ЄК. Але у нас, в російській мові ІК і ЕК — це суфікси. Ось народ і вирішив, що в слові ПАРАСОЛЬКУ це теж суфікс, пестливо-уменьшительный, а значить, це слово утворено від слова ЗОНТ (за аналогією: стіл-столик, олівець-олівчик).
Ось такі метаморфози відбуваються інколи в нашій мові з волі народу.
Слово парасолька в українській мові утворилося від іменника парасольку, яке було запозичене з нідерландської. Там словом zone-dek, що буквально означає «покривало від сонця», називали спеціальний пристрій на каркасі зі спицями з натягнутою тканиною у вигляді купола для захисту від сонця. Парасольки було відомо з глибокої давнини в Китаї та Японії. Їх носити мали право знатні люди. Чим вище соціальне становище людини, тим більш розкішний парасоль був у нього. Потім парасольки з’явилися і в інших країнах і прийшли в Європу. А тут вже їх почали використовувати і від дощу.
воно З’явилося в російській мові ще за Петра I від голландського слова ZONNENDECK, що в буквальному перекладі це «солнцепокрышка». При читанні цього слова на російський манер залишилися від оригіналу тільки перші три літери З О Н і остання К. Перше Е пропало як слабкий звук в германських мовах, D з цього слова в російській мові стало вимовляється як Т, а останнє Е замінилося в російській мові на В.
Ця заміна сталася тому, що в російській мові ненаголошені Е та І збігаються. І вони перевіряються зміною слова, наприклад, при такому зміні «стовпчик — стовпчика» пишеться стовпчик, а при такому «замочок — замочка» пишемо ЄК. Але у нас, в російській мові ІК і ЕК — це суфікси. Ось народ і вирішив, що в слові ПАРАСОЛЬКУ це теж суфікс, пестливо-уменьшительный, а значить, це слово утворено від слова ЗОНТ (за аналогією: стіл-столик, олівець-олівчик).
Ось такі метаморфози відбуваються інколи в нашій мові з волі народу.
Слово парасолька в українській мові утворилося від іменника парасольку, яке було запозичене з нідерландської. Там словом zone-dek, що буквально означає «покривало від сонця», називали спеціальний пристрій на каркасі зі спицями з натягнутою тканиною у вигляді купола для захисту від сонця. Парасольки було відомо з глибокої давнини в Китаї та Японії. Їх носити мали право знатні люди. Чим вище соціальне становище людини, тим більш розкішний парасоль був у нього. Потім парасольки з’явилися і в інших країнах і прийшли в Європу. А тут вже їх почали використовувати і від дощу.
Походження слова ЗОНТ дуже цікаво і навіть дивно.
воно З’явилося в російській мові ще за Петра I від голландського слова ZONNENDECK, що в буквальному перекладі це «солнцепокрышка». При читанні цього слова на російський манер залишилися від оригіналу тільки перші три літери З О Н і остання К. Перше Е пропало як слабкий звук в германських мовах, D з цього слова в російській мові стало вимовляється як Т, а останнє Е замінилося в російській мові на В.
Ця заміна сталася тому, що в російській мові ненаголошені Е та І збігаються. І вони перевіряються зміною слова, наприклад, при такому зміні «стовпчик — стовпчика» пишеться стовпчик, а при такому «замочок — замочка» пишемо ЄК. Але у нас, в російській мові ІК і ЕК — це суфікси. Ось народ і вирішив, що в слові ПАРАСОЛЬКУ це теж суфікс, пестливо-уменьшительный, а значить, це слово утворено від слова ЗОНТ (за аналогією: стіл-столик, олівець-олівчик).
Ось такі метаморфози відбуваються інколи в нашій мові з волі народу.
Це так звана «народна етимологія».
Слово парасолька в українській мові утворилося від іменника парасольку, яке було запозичене з нідерландської. Там словом zone-dek, що буквально означає «покривало від сонця», називали спеціальний пристрій на каркасі зі спицями з натягнутою тканиною у вигляді купола для захисту від сонця. Парасольки було відомо з глибокої давнини в Китаї та Японії. Їх носити мали право знатні люди. Чим вище соціальне становище людини, тим більш розкішний парасоль був у нього. Потім парасольки з’явилися і в інших країнах і прийшли в Європу. А тут вже їх почали використовувати і від дощу.
Походження слова ЗОНТ дуже цікаво і навіть дивно.
воно З’явилося в російській мові ще за Петра I від голландського слова ZONNENDECK, що в буквальному перекладі це «солнцепокрышка». При читанні цього слова на російський манер залишилися від оригіналу тільки перші три літери З О Н і остання К. Перше Е пропало як слабкий звук в германських мовах, D з цього слова в російській мові стало вимовляється як Т, а останнє Е замінилося в російській мові на В.
Ця заміна сталася тому, що в російській мові ненаголошені Е та І збігаються. І вони перевіряються зміною слова, наприклад, при такому зміні «стовпчик — стовпчика» пишеться стовпчик, а при такому «замочок — замочка» пишемо ЄК. Але у нас, в російській мові ІК і ЕК — це суфікси. Ось народ і вирішив, що в слові ПАРАСОЛЬКУ це теж суфікс, пестливо-уменьшительный, а значить, це слово утворено від слова ЗОНТ (за аналогією: стіл-столик, олівець-олівчик).
Ось такі метаморфози відбуваються інколи в нашій мові з волі народу.
Це так звана «народна етимологія».
Слово парасолька в українській мові утворилося від іменника парасольку, яке було запозичене з нідерландської. Там словом zone-dek, що буквально означає «покривало від сонця», називали спеціальний пристрій на каркасі зі спицями з натягнутою тканиною у вигляді купола для захисту від сонця. Парасольки було відомо з глибокої давнини в Китаї та Японії. Їх носити мали право знатні люди. Чим вище соціальне становище людини, тим більш розкішний парасоль був у нього. Потім парасольки з’явилися і в інших країнах і прийшли в Європу. А тут вже їх почали використовувати і від дощу.
Походження слова ЗОНТ дуже цікаво і навіть дивно.
воно З’явилося в російській мові ще за Петра I від голландського слова ZONNENDECK, що в буквальному перекладі це «солнцепокрышка». При читанні цього слова на російський манер залишилися від оригіналу тільки перші три літери З О Н і остання К. Перше Е пропало як слабкий звук в германських мовах, D з цього слова в російській мові стало вимовляється як Т, а останнє Е замінилося в російській мові на В.
Ця заміна сталася тому, що в російській мові ненаголошені Е та І збігаються. І вони перевіряються зміною слова, наприклад, при такому зміні «стовпчик — стовпчика» пишеться стовпчик, а при такому «замочок — замочка» пишемо ЄК. Але у нас, в російській мові ІК і ЕК — це суфікси. Ось народ і вирішив, що в слові ПАРАСОЛЬКУ це теж суфікс, пестливо-уменьшительный, а значить, це слово утворено від слова ЗОНТ (за аналогією: стіл-столик, олівець-олівчик).
Ось такі метаморфози відбуваються інколи в нашій мові з волі народу.
Це так звана «народна етимологія».
Слово парасолька в українській мові утворилося від іменника парасольку, яке було запозичене з нідерландської. Там словом zone-dek, що буквально означає «покривало від сонця», називали спеціальний пристрій на каркасі зі спицями з натягнутою тканиною у вигляді купола для захисту від сонця. Парасольки було відомо з глибокої давнини в Китаї та Японії. Їх носити мали право знатні люди. Чим вище соціальне становище людини, тим більш розкішний парасоль був у нього. Потім парасольки з’явилися і в інших країнах і прийшли в Європу. А тут вже їх почали використовувати і від дощу.