Варіантів виникнення цього вираз два. Перший — від древніх мореплавців, в ті часи хорошим капітаном був той, який навіть при самій поганій погоді міг тримати ніс судна за вітром, а значить зберегти життя собі і своїй команді. Другий — від мисливських собак, вони чуйно реагують на будь-який запах і подиху вітру можуть визначити, де пробіг звір. Сидячи в засідці мисливці придивлялися за своїми псами, якщо ті починали водити носом і принюхуватися, значить видобуток десь поруч.
Здається, що з мови моряків. Хоча можна припустити, що могло виникнути і у мисливців. Втім, і розвідники теж можуть бути причетні. Але беручи до уваги почтеннный вік професії «мореплавець» голосуємо за моряків
Тримати ніс за вітром — означало не що інше, як понюхати небезпека. Тобто відчути запах ворога, почути тупіт копит ворогів. ось такі причини і призвели до виникнення такого виразу.
Тримати ніс за вітром — пристосуватися до обставин, безпринципно змінюючи свої переконання, свою поведінку. За однією версією, вираз прийшов з мови моряків: спочатку мався на увазі ніс корабля. За іншою — оборот відбиває особливості поведінки собак. Джерело: gumer.info»bibliotek_Buks/Linguist/Sprav/05.php
Варіантів виникнення цього вираз два. Перший — від древніх мореплавців, в ті часи хорошим капітаном був той, який навіть при самій поганій погоді міг тримати ніс судна за вітром, а значить зберегти життя собі і своїй команді. Другий — від мисливських собак, вони чуйно реагують на будь-який запах і подиху вітру можуть визначити, де пробіг звір. Сидячи в засідці мисливці придивлялися за своїми псами, якщо ті починали водити носом і принюхуватися, значить видобуток десь поруч.
Здається, що з мови моряків. Хоча можна припустити, що могло виникнути і у мисливців. Втім, і розвідники теж можуть бути причетні. Але беручи до уваги почтеннный вік професії «мореплавець» голосуємо за моряків
Тримати ніс за вітром — означало не що інше, як понюхати небезпека. Тобто відчути запах ворога, почути тупіт копит ворогів. ось такі причини і призвели до виникнення такого виразу.
Тримати ніс за вітром — пристосуватися до обставин, безпринципно змінюючи свої переконання, свою поведінку. За однією версією, вираз прийшов з мови моряків: спочатку мався на увазі ніс корабля. За іншою — оборот відбиває особливості поведінки собак. Джерело: gumer.info»bibliotek_Buks/Linguist/Sprav/05.php
Варіантів виникнення цього вираз два. Перший — від древніх мореплавців, в ті часи хорошим капітаном був той, який навіть при самій поганій погоді міг тримати ніс судна за вітром, а значить зберегти життя собі і своїй команді. Другий — від мисливських собак, вони чуйно реагують на будь-який запах і подиху вітру можуть визначити, де пробіг звір. Сидячи в засідці мисливці придивлялися за своїми псами, якщо ті починали водити носом і принюхуватися, значить видобуток десь поруч.
Здається, що з мови моряків. Хоча можна припустити, що могло виникнути і у мисливців. Втім, і розвідники теж можуть бути причетні. Але беручи до уваги почтеннный вік професії «мореплавець» голосуємо за моряків
Тримати ніс за вітром — означало не що інше, як понюхати небезпека. Тобто відчути запах ворога, почути тупіт копит ворогів. ось такі причини і призвели до виникнення такого виразу.
Тримати ніс за вітром — пристосуватися до обставин, безпринципно змінюючи свої переконання, свою поведінку. За однією версією, вираз прийшов з мови моряків: спочатку мався на увазі ніс корабля. За іншою — оборот відбиває особливості поведінки собак. Джерело: gumer.info»bibliotek_Buks/Linguist/Sprav/05.php
Варіантів виникнення цього вираз два. Перший — від древніх мореплавців, в ті часи хорошим капітаном був той, який навіть при самій поганій погоді міг тримати ніс судна за вітром, а значить зберегти життя собі і своїй команді. Другий — від мисливських собак, вони чуйно реагують на будь-який запах і подиху вітру можуть визначити, де пробіг звір. Сидячи в засідці мисливці придивлялися за своїми псами, якщо ті починали водити носом і принюхуватися, значить видобуток десь поруч.
Здається, що з мови моряків. Хоча можна припустити, що могло виникнути і у мисливців. Втім, і розвідники теж можуть бути причетні. Але беручи до уваги почтеннный вік професії «мореплавець» голосуємо за моряків
Тримати ніс за вітром — означало не що інше, як понюхати небезпека. Тобто відчути запах ворога, почути тупіт копит ворогів. ось такі причини і призвели до виникнення такого виразу.
Тримати ніс за вітром — пристосуватися до обставин, безпринципно змінюючи свої переконання, свою поведінку. За однією версією, вираз прийшов з мови моряків: спочатку мався на увазі ніс корабля. За іншою — оборот відбиває особливості поведінки собак. Джерело: gumer.info»bibliotek_Buks/Linguist/Sprav/05.php
Варіантів виникнення цього вираз два. Перший — від древніх мореплавців, в ті часи хорошим капітаном був той, який навіть при самій поганій погоді міг тримати ніс судна за вітром, а значить зберегти життя собі і своїй команді. Другий — від мисливських собак, вони чуйно реагують на будь-який запах і подиху вітру можуть визначити, де пробіг звір. Сидячи в засідці мисливці придивлялися за своїми псами, якщо ті починали водити носом і принюхуватися, значить видобуток десь поруч.
Здається, що з мови моряків. Хоча можна припустити, що могло виникнути і у мисливців. Втім, і розвідники теж можуть бути причетні. Але беручи до уваги почтеннный вік професії «мореплавець» голосуємо за моряків
Тримати ніс за вітром — означало не що інше, як понюхати небезпека. Тобто відчути запах ворога, почути тупіт копит ворогів. ось такі причини і призвели до виникнення такого виразу.
Тримати ніс за вітром — пристосуватися до обставин, безпринципно змінюючи свої переконання, свою поведінку. За однією версією, вираз прийшов з мови моряків: спочатку мався на увазі ніс корабля. За іншою — оборот відбиває особливості поведінки собак. Джерело: gumer.info»bibliotek_Buks/Linguist/Sprav/05.php
Варіантів виникнення цього вираз два. Перший — від древніх мореплавців, в ті часи хорошим капітаном був той, який навіть при самій поганій погоді міг тримати ніс судна за вітром, а значить зберегти життя собі і своїй команді. Другий — від мисливських собак, вони чуйно реагують на будь-який запах і подиху вітру можуть визначити, де пробіг звір. Сидячи в засідці мисливці придивлялися за своїми псами, якщо ті починали водити носом і принюхуватися, значить видобуток десь поруч.
Здається, що з мови моряків. Хоча можна припустити, що могло виникнути і у мисливців. Втім, і розвідники теж можуть бути причетні. Але беручи до уваги почтеннный вік професії «мореплавець» голосуємо за моряків
Тримати ніс за вітром — означало не що інше, як понюхати небезпека. Тобто відчути запах ворога, почути тупіт копит ворогів. ось такі причини і призвели до виникнення такого виразу.
Тримати ніс за вітром — пристосуватися до обставин, безпринципно змінюючи свої переконання, свою поведінку. За однією версією, вираз прийшов з мови моряків: спочатку мався на увазі ніс корабля. За іншою — оборот відбиває особливості поведінки собак. Джерело: gumer.info»bibliotek_Buks/Linguist/Sprav/05.php