Як пишеться ім’я Юлія по-англійськи?

Як буде Юлія англійською мовою?
Як правильно написати ім’я Юлія транслітом?

Сентябрь 27, 2015 | Розділ: інше
Відповідей: 11
  1. masherko [526]:

    Julia англійською, а транслітом і в закордонному паспорті Iuliia

    Ответить
  2. Щаслива Таша [57.6 K]:

    Як пишеться ім’я Юлія англійською.

    Аналогічне ім’я є і в англійській мові, пишеться це ім’я так Julia.

    На нашу ГОСТу, який рекомендований для «переведення» російських імен на англійську в текстах документах, таких як закордонний паспорт, ім’я Юлія слід правильно писати так: Iuliia (ю — iu, я — ia).

    Ответить
  3. JuliaBond [75.1 K]:

    Як володарка цього імені можу сказати, що, спілкуючись з англомовними друзями по e-mail або посилаючи повідомлення, я підписуюсь Julia (так само як вони мене і називають). Але в документах однаковості в написанні мого імені немає: наприклад, в закордонному паспорті ім’я написано як Yulia, а переклад на водійських правах — Yuliya. Але і той і інший варіант є офіційними.

    Ответить
  4. Андрей0817:

    Ім’я Юлія пишеться по-англійськи Yulia, а її короткий ім’я Юля пишеться як Yulya.

    У англійців і в Америці це ім’я пишеться як Julia, але перекладається як Джулія.

    Так пишеться буква Ю, якщо вона стоїть після голосної або на початку слова (імені) — yu

    А так, якщо вона стоїть після приголосної — iu.

    Ответить
  5. Mirra-Mi:

    Якщо провести транслітерацію імені російської на англійську, то ім’я Юлія буде писатися як Yulia, а скорочене ім’я Юля — Yulya. Але в англійській мові є відповідне цьому імені Julia [?d?u?l??], яке читається як Джулія. Всі варіанти вірні.

    Ответить
  6. Sage [12.6 K]:

    В англійській мові є еквівалент російській імені Юлія, це Джулія. В оригіналі воно пишеться наступним чином: Julia. Однак порадіти приємного імені в закордонному паспорті російським дівчатам не вдається, так як звуків Ю і Я в трансліті відповідають поєднання IU і IA. Відповідно, як правильно відповіла masherko, там буде написано Iuliia.

    Ответить
  7. Roxrite:

    Допускається два варіанти — Yulia і Yuliya.

    Відмінність тільки в закінченні. Поєднання букв -ія в кінці можна писатися як -ia, так і -ya.

    Просто виберете один варіанту скрізь і завжди дотримуйтеся саме такого написання, а не різному, щоб у майбутньому не мати проблеми при оформленні / оплаті за кордоном.

    Ответить
  8. Карамболь [57.4 K]:

    Ім’я Юлія англійською пишеться ось так — Yulia або Yuliya (обидва варіанти правильні);

    Якщо ж вживати ім’я, як Юля, то воно пишеться наступним чином Yulya.

    Тут уже слід відштовхуватися від контексту, щоб вибрати певний варіант, хоча їх споживання повністю рівноцінне.

    Ответить
  9. Annet007 [23.8 K]:

    Ответить
  10. elena-kh [191K]:

    Julia — ось в такому вигляді можна зустріти це ім’я в англійській літературі. А от закордонні паспорти, водійських посвідченнях, на банківських картах — скрізь пишуть по-різному, наприклад, ось так: Yuliya, Yulia, Iuliia.

    Ответить
  11. emili9 [58.6 K]:

    Є два основних варіанти написання імені Юлія «англійськими» літерами і обидва вважаються правильними:

    1).» Y u l i a » .

    2).» Y u l i y a».

    Ім’я варіант цього імені, а саме «Юлія», можна записати як » Y u l y a» .

    Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *