Аналогічне ім’я є і в англійській мові, пишеться це ім’я так Julia.
На нашу ГОСТу, який рекомендований для «переведення» російських імен на англійську в текстах документах, таких як закордонний паспорт, ім’я Юлія слід правильно писати так: Iuliia (ю — iu, я — ia).
Як володарка цього імені можу сказати, що, спілкуючись з англомовними друзями по e-mail або посилаючи повідомлення, я підписуюсь Julia (так само як вони мене і називають). Але в документах однаковості в написанні мого імені немає: наприклад, в закордонному паспорті ім’я написано як Yulia, а переклад на водійських правах — Yuliya. Але і той і інший варіант є офіційними.
Якщо провести транслітерацію імені російської на англійську, то ім’я Юлія буде писатися як Yulia, а скорочене ім’я Юля — Yulya. Але в англійській мові є відповідне цьому імені Julia [?d?u?l??], яке читається як Джулія. Всі варіанти вірні.
В англійській мові є еквівалент російській імені Юлія, це Джулія. В оригіналі воно пишеться наступним чином: Julia. Однак порадіти приємного імені в закордонному паспорті російським дівчатам не вдається, так як звуків Ю і Я в трансліті відповідають поєднання IU і IA. Відповідно, як правильно відповіла masherko, там буде написано Iuliia.
Відмінність тільки в закінченні. Поєднання букв -ія в кінці можна писатися як -ia, так і -ya.
Просто виберете один варіанту скрізь і завжди дотримуйтеся саме такого написання, а не різному, щоб у майбутньому не мати проблеми при оформленні / оплаті за кордоном.
Julia — ось в такому вигляді можна зустріти це ім’я в англійській літературі. А от закордонні паспорти, водійських посвідченнях, на банківських картах — скрізь пишуть по-різному, наприклад, ось так: Yuliya, Yulia, Iuliia.
Julia англійською, а транслітом і в закордонному паспорті Iuliia
Як пишеться ім’я Юлія англійською.
Аналогічне ім’я є і в англійській мові, пишеться це ім’я так Julia.
На нашу ГОСТу, який рекомендований для «переведення» російських імен на англійську в текстах документах, таких як закордонний паспорт, ім’я Юлія слід правильно писати так: Iuliia (ю — iu, я — ia).
Як володарка цього імені можу сказати, що, спілкуючись з англомовними друзями по e-mail або посилаючи повідомлення, я підписуюсь Julia (так само як вони мене і називають). Але в документах однаковості в написанні мого імені немає: наприклад, в закордонному паспорті ім’я написано як Yulia, а переклад на водійських правах — Yuliya. Але і той і інший варіант є офіційними.
Ім’я Юлія пишеться по-англійськи Yulia, а її короткий ім’я Юля пишеться як Yulya.
У англійців і в Америці це ім’я пишеться як Julia, але перекладається як Джулія.
Так пишеться буква Ю, якщо вона стоїть після голосної або на початку слова (імені) — yu
А так, якщо вона стоїть після приголосної — iu.
Якщо провести транслітерацію імені російської на англійську, то ім’я Юлія буде писатися як Yulia, а скорочене ім’я Юля — Yulya. Але в англійській мові є відповідне цьому імені Julia [?d?u?l??], яке читається як Джулія. Всі варіанти вірні.
В англійській мові є еквівалент російській імені Юлія, це Джулія. В оригіналі воно пишеться наступним чином: Julia. Однак порадіти приємного імені в закордонному паспорті російським дівчатам не вдається, так як звуків Ю і Я в трансліті відповідають поєднання IU і IA. Відповідно, як правильно відповіла masherko, там буде написано Iuliia.
Допускається два варіанти — Yulia і Yuliya.
Відмінність тільки в закінченні. Поєднання букв -ія в кінці можна писатися як -ia, так і -ya.
Просто виберете один варіанту скрізь і завжди дотримуйтеся саме такого написання, а не різному, щоб у майбутньому не мати проблеми при оформленні / оплаті за кордоном.
Ім’я Юлія англійською пишеться ось так — Yulia або Yuliya (обидва варіанти правильні);
Якщо ж вживати ім’я, як Юля, то воно пишеться наступним чином Yulya.
Тут уже слід відштовхуватися від контексту, щоб вибрати певний варіант, хоча їх споживання повністю рівноцінне.
Julia — ось в такому вигляді можна зустріти це ім’я в англійській літературі. А от закордонні паспорти, водійських посвідченнях, на банківських картах — скрізь пишуть по-різному, наприклад, ось так: Yuliya, Yulia, Iuliia.
Є два основних варіанти написання імені Юлія «англійськими» літерами і обидва вважаються правильними:
1).» Y u l i a » .
2).» Y u l i y a».
Ім’я варіант цього імені, а саме «Юлія», можна записати як » Y u l y a» .